Italie:

Corso Imperatrice, 8 - 18038 Sanremo (IM)
Phone: +390184639032 - +393884227146
E-mail: info@azarovs.ru

Pouvons-nous parler italien?

Personne ne prétend que l'italien est très beau, mais pas très populaire parmi les Russes. Mais il est beaucoup plus facile pour un Russe de prononcer des mots italiens que l'anglais ou, Dieu nous en préserve, le français))) Les Italiens sont très émotifs et aiment quand ils essaient même de parler avec eux dans leur langue maternelle, en particulier les Russes))) les deux langues Ont beaucoup en commun.

Par exemple, le "ciao" préféré de tout le monde est une salutation entre amis. Fait intéressant: que ce "ciao" est utilisé par les Italiens à la fois lors de la réunion et lors de la séparation)) Facile à retenir!))

En outre, les Italiens utilisent souvent "Salve" - salutations.

Si vous voulez remercier l'interlocuteur - dites "Grazie" auquel "Prego" vous répondra, c'est-à-dire merci. Tout est très simple)

Nous aimons souvent dire «pas du tout» en réponse. En italien, il existe un analogue: "Di niete"

C'est à ce moment-là que vous venez en Italie et que, bien sûr, vous voulez être traité comme un local, puis rappelez-vous quelques phrases populaires.

«Venez sta?» - comment allez-vous?

"Piacere" - ravi de vous rencontrer

«Bene» c'est bien! «Tutto bene! - très bien

"Sono" - J'ai ... et puis il y a beaucoup d'options, vous pouvez même décrire toute votre vie depuis le berceau)))

"In bocca al lupo –Crepi il lupo" - Pas une plume, ou "Au diable!" C'est vrai, une expression familière?)))) Et si littéralement traduit de l'italien, il s'avère qu'ils veulent que vous vous sentiez aussi calme et confiant que les petits dans la bouche d'une mère-loup. Nous rappelons l'histoire de Romulus et Remus, nourris par une louve.

Si vous êtes fatigué de communiquer, et que vous êtes déjà fatigué de vous fatiguer et de vous souvenir des mots italiens, et que vous pensez descendre et envoyer votre interlocuteur en enfer, alors dites simplement: «Vai a farti benedire» - c'est-à-dire littéralement: que seriez-vous béni. Si doux, pas impoli et intelligible!)))

Ou "Vai a guel paese" - c'est comme: oui, vous allez dans cette direction, c'est littéral, mais au sens figuré, il s'agit de l'endroit où vous vouliez envoyer!)))

Eh bien, maintenant vous êtes armé et savez assez bien pour commencer à communiquer. Vous serez en Italie, cela vous sera utile. Je vous conseille de continuer à apprendre les mots, ils ouvriront quand même les frontières!

Яндекс.Метрика